По-Усиковськи: “Don’t push the horses” у виконанні Усика англійською мовою

По-Усиковськи: “Don’t push the horses” у виконанні Усика англійською мовою

Український боксер Олександр Усик вразив команду Денієля Дюбуа, використавши українське висловлювання “вдягніть вуздечку” у відповідь на промоутера, який стверджував, що його підопічний переможе. Усик переклав його власним чином, використовуючи вираз “Don’t push the horses”. Це викликало здивування в команді Дюбуа, оскільки правильний вираз англійською мовою був “hold your horses”. Усик також висловив важливість цього бою під час пресконференції перед поєдинком.

Alex

Related Posts

Батько Ф’юрі називає причини для Тайсона та Усика ще раз вийти на ринг

Батько Ф’юрі називає причини для Тайсона та Усика ще раз вийти на ринг

На чемпіонаті світу збірна Мексики відкрила рахунок голам на турнірі

На чемпіонаті світу збірна Мексики відкрила рахунок голам на турнірі

Тренера Селтіка призначили наново на постійній основі

Тренера Селтіка призначили наново на постійній основі

Моурінью офіційно призначили керманичем Реала

Моурінью офіційно призначили керманичем Реала